Falacia (Strawman)

by

 

Nosotros que tenemos tanto al lado de ustedes que tienen tan poco
De ustedes que no tienen nada en realidad
Nosotros que tenemos mucho más de lo que cualquiera necesita
Y ustedes que no tienen nada en realidad

¿Alguien necesita una nueva peli de un millón de dólares?
¿Alguien necesita una superestrella que se lleve un millón más?
¿Alguien necesita que le digan y le repitan
que lo que escupís para arriba baja a mayor velocidad?

Falacia, váyanse bien a la mierda.
Falacia, váyanse a la mierda y no vuelvan más.
Falacia, váyanse
bien a la mierda y no vuelvan.

¿Alguien realmente necesita que enrejen las plazas?
¿Alguien realmente necesita un nuevo coche en esta ciudad?
¿Alguien realmente necesita un nuevo presidente?
¿Alguien realmente necesita otra novela de Pedro Mairal?

¿Alguien realmente necesita una nueva figura política
con tanta plata entre los lienzos que no lo deja cagar?
¿Alguien realmente necesita un Papa argentino?
Escupir para arriba es escupirte a vos mismo a más velocidad.

Falacia, váyanse bien a la mierda.
Falacia, váyanse a la mierda y no vuelvan más.
Falacia, váyanse
bien a la mierda y no vuelvan.



We who have so much to you who have so little
To you who don’t have anything at all
We who have so much more than any one man does need
And you who don’t have anything at all, ah

Does anybody need another million dollar movie?
Does anybody need another million dollar star?
Does anybody need to be told over and over
Spitting in the wind comes back at you twice as hard?

Strawman, going straight to the devil
Strawman, going straight to hell
Strawman, going straight to the devil

Strawman
Strawman
Strawman
Strawman, yes

Does anyone really need a billion dollar rocket?
Does anyone need a $60,000 car?
Does anyone need another president?
Or the sins of Swaggart parts 6, 7, 8 and 9? Ah

Does anyone need yet another politician
Caught with his pants down and money sticking in his hole?
Does anyone need another racist preacher?
Spittin’ in the wind can only do you harm, ooohhh

Strawman, going straight to the devil
Strawman, going straight to hell
Strawman, going straight to the devil

Anuncios

6 comentarios to “Falacia (Strawman)”

  1. rterranova Says:

    Un punto alto de “New Yok”, yeah.

  2. rterranova Says:

    Me llamó la atención que pongas “falacia” por “hombre de paja”, pero entonces me entero de la “falacia del hombre de paja”.

    Expresión, por otra parte, que sólo recuerdo en un tema de Serrat:

    “Hombres de paja que usan la colonia y el honor
    para ocultar oscuras intenciones (…)”
    (Algo Personal)

  3. denapoli Says:

    así es, parece que a cierto tipo lógico de falacia se lo conoce como “falacia del hombre de paja” en muchas lenguas. yo me desayuné hace poco, tanto del significado de “strawman” como de que existen diferentes tipos de falacia. abrazo

  4. rterranova Says:

    Este es un buen disco de Reed. La racha siguió en Songs for Drella y alcanzó cénit en Magic and Loss, que contiene una tanda de 5 ó 6 canciones de espeluznante calidad.

  5. joandemena Says:

    Me sorprendió la cuestión con la novela de Mairal, pensé que en el original haría referencia a un novelista, pero habla de un predicador medio trucho, ¿no? ¿Qué te dio? ¡Abrazo!

  6. denapoli Says:

    Aclaro que no tuve intención de traducir la letra. Y que Mairal es un predicador medio trucho, entre otros. Lo preferí, en parte, porque rimaba.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: