Fulecar

by

tatu

Simpatizar de entrada con un reclamo puede ser la mejor manera de anularlo. Para este Mundial de Fútbol que se juega en Brasil la FIFA, sabiendo que Sudamérica desborda naturaleza y es casi una especie de criadero de causas ecológicas, lo que hizo fue anticipar públicamente que es una federación muy comprometida con el cuidado de la naturaleza. Pero claro: lo que no está en el contrato con el país organizador del mundial, no se paga.

Y eso es lo que pasó con el tatú bolita, bicho elegido para crear, a partir de él, la imagen registrada del “Fuleco”, motivo de la Copa. El tatú bolita es una especie en riesgo de extinción, que hasta hace poco uno podía encontrar no sólo en el Chaco y los pantanales de Brasil sino en la Provincia de Buenos Aires, y que en su fisonomía tiene una característica al pelo para los organizadores del mundial: es el único armadillo que no cava madrigueras para protegerse, lo que hace en cambio es enrollarse en forma de pelota.

“Uno de los objetivos principales de la Copa”, dijo Blatter en su momento, “es transmitir la importancia del medio ambiente y la ecología”. Se anunció entonces que la Fifa apoyaría con dinero a ONGs ambientalistas comprometidas con la preservación del tatú bola. Nada de eso se concretó, y no hay forma legal de reclamar. Faltó una cláusula de parte del Estado brasileño, una exigencia a tono con lo que muchos países europeos hacen para sus productos y símbolos nacionales (el queso roquefort, jamón serrano, etc etc). Falto exigir: si se hace referencia a un bicho nuestro, se paga. Del otro lado de la mesa de negocios, los suizos y sus adláteres universales aprovecharon tal faltazo y se quedaron en eso: un bello anuncio. Se eligió el nombre de la mascota: “Fuleco” (contracción de “fútbol” y “ecología”). Y todo lo que Fuleco recauda va para la Fifa.

Como dato curioso: tiempo después se encontró que la palabra “Fuleco”, aparentemente inventada ad hoc, ya existía en portugués. La registra el “Grande e Novíssimo Dicionário da Língua Portuguesa”, de Laudelino Freire. En lo que es un coloquialismo de ciertas regiones del Brasil, se trata del verbo “fulecar” (y su sustantivo derivado).

Significa “perder todo el dinero en un juego”.

Anuncios

2 comentarios to “Fulecar”

  1. lower blood Sugar food list Says:

    New research (from the Journal of the American Medical
    Association 2009) suggests a link between dangerously low blood sugar and dementia in older patients with type 2 diabetes raises more questions
    about the strategy of aggressively treating diabetes patients to achieve tight glycaemic control.

    The chief natural sources of pyridoxine are brewer’s yeast, milk, cereals, legumes, green leafy vegetables and carrot.
    Low-glycemic foods those are slow to digest by the body are preferred.

  2. best greens supplement Says:

    Good post. I learn something totally new and challenging on sites I stumbleupon every day.
    It’s always helpful to read through articles from other writers and use something from their sites.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: